料理に役立つ英会話でレッツ・クッキング!
英語で書かれたレシピを解読するのが憂鬱。そんな弱点を克復すべく、英会話学校「ハワイパームス」で料理をしながらクッキング英語を習得!
公開日:2017.05.31
更新日:2017.06.28
アロハ! エリカです。
突然ですが、海外旅行のおみやげでもらったパンケーキミックスや、大型会員制スーパーで売っている海外のパッケージ商品など、作ってみたいけど英語でレシピが書かれていて作り方が分からない!なんて経験ありませんか?
私はしょっちゅうあります(笑)。
だってだって、英語で書かれたレシピを読むのが面倒くさいし、たまに解読できないから(泣)。
いい加減そんな自分とおさらばしたい〜!
今回の「実録ハワイ留学!使いたくなる英会話コラム 」では、英会話教室の先生と一緒に料理をしながら教えてもらった、クッキングに役立つ英会話をご紹介します!
● ● ● ●
やってきたのは、ワイキキ・ビジネス・プラザ7階にある英会話学校「ハワイ・パームス・イングリッシュ・スクール(以下ハワイパームス)」。
一時間からの受講が可能な「チケット制選択クラス」をはじめ、短期間で本格的に英語を学ぶ「英語集中コース」やアクティビティを通して英語が身につけられる子ども向けの「キンダーガーデンクラブ」など、充実したプログラム内容が魅力です。
今回、お世話になるハビエル校長(写真右)。
この日は、ハワイパームスで月一回開催されているBBQの日。生徒や先生、生徒同士の交流の場として毎月月末に無料で行われているBBQは、生徒の家族や友人も参加可能なのだそう。
ポットラック形式のBBQのため、持ち寄り用の料理を作るハビエル先生と一緒に料理をしながら、ためになるクッキング英話を教えていただきました!
メキシコに住んでいたこともあるハビエル校長が教えてくれるのは、「メキシカン 自家製サルサ」。本場のサルサ作りを学べるとあって楽しみ〜!
それではさっそく、レッツ・クッキング!
材料 約5人前
2 ears of corn(とうもろこし2個)
Half an onion(玉ねぎ1/2個)
1-2 jalapeno pepper(ハラペーニョ1個)
The juice of 2 limes(ライム2個)
A clove of garlic(にんにく1片)
A pinch of oregano(オレガノ適量)
Some salt, pepper, and cayenne to taste (塩・胡椒、カイエンペッパー適量)
STEP1
Let's start by cutting up the tomatoes into 1cm cubes, and mincing the jalapeño peppers.
レッツ・スタート・バイ・カッティング・アップ・ザ・トメイトズ・イント・ワンセンチメーター・キューブス・アンド・ミンチング・ザ・ハラペーニョペッパーズ.
(トマトとハラペーニョを1cm角に切ります。)
Don't forget to devein the jalapenos if you don't like things too spicy.
ドント・フォーゲット・トゥ・ディヴェイン・ザ・ハラペーニュズ・イフ・ユー・ドント・ライク・シングス・トゥー・スパイシー
(辛いのが苦手であれば、ハラペーニョのワタを取るのを忘れないようにしましょう。)
ハビエル校長、切るの早っ!ちなみに、「cut」と「chop」ってどう違うんですか?
「cut」は「切りとる」や「切り離す」、「chop」は「切り刻む」や「叩き切る」というニュアンスで使うとが多いかな。
なるほど。サラッと使い分けられたらかっこいいですね!
STEP2
Take the corn off the cob.
テイク・ザ・コーン・オフ・ザ・コブ
(とうもろこしの芯に沿って、実を切り取ります。)
Break up the kernels with your fingers.
ブレイク・アップ・ザ・カーネルズ・ウィズ・ユア・フィンガーズ
(指で実をほぐします。)
へ〜、とうもろこしの芯って「cob」っていうんですね!
「corn on the cob(コーン・オン・ザ・コブ)=芯つきトウモロコシ」という英語もよく使うから、覚えておくと良いよ。
STEP3
Peel the onion.
ピール・ザ・オニオン
(玉ねぎの皮をむきます。)
Finely chop the onion.
ファインリー・チョップ・ザ・オニオン
(玉ねぎをみじん切りにします。)
さっき学んだ「chop」だ!「finely chop」で「みじん切り」という意味なんですね。
みじん切りは、「mince(ミンチ)」とも言うんだよ。
なるほど!勉強になります!
STEP4
Smash the garlic.
スマッシュ・ザ・ガーリック
(ニンニクを潰します。)
Finely chop the garlic.
ファインリー・チョップ・ザ・ガーリック
(ニンニクをみじん切りにします。)
STEP5
Add all ingredients to the bowl,
アド・オール・イングレディエンツ・トゥー・ザ・ボウル
(すべての食材をボウルに入れます。)
and add a pinch of salt and pepper.
アンド・アド・ア・ピンチ・オブ・ソルト・アンド・ペッパー
(そして、塩と胡椒をそれぞれひとつまみ入れます。)
Add a dash of oregano.
アド・ア・ダッシュ・オブ・オレガノ
(オレガノを少々加えます。)
あれ?「pinch」と「dash」の違いは何ですか?
「pinch」も「dash」も同じひとつまみという意味だけど量にして言うと、「dash」のほうが多めかな。
「pinch」はよく聞くけど、「dash」は初めて聞きました!英語って思っていた以上に奥が深い(笑)。
STEP6
Add the juice of 2 limes (squeeze the limes to get the juice out).
アド・ザ・ジュース・オブ・トゥー・ライムス(スクイーズ・ザ・ライムス・トゥー・ゲット・ザ・ジュース・アウト)
(2個分のライムの果汁を加えます。(果汁を出すためにライムを絞ります。))
ライムのいい香り〜。英語で「味付けをする」って何て言えば良いですか?
「Season(シーズン)」だよ。たとえば、「Season ○○ with salt and pepper.(シーズン・○○・ウィズ・ソルト・アンド・ペッパー)=○○に塩胡椒で味付けをする」という使い方をするんだ。
これまた使えそうな英会話!覚えておこうっと。
STEP7
Mix everything with a spoon.
ミックス・エブリシング・ウィズ・ア・スプーン
(すべての食材をスプーンで混ぜ合わせます。)
Add cayenne pepper to taste.
アド・カイエンペッパー・トゥー・テイスト
(お好みでカイエンペッパーを加えます。)
完成〜!
スペイン語で「ソース」という意味のサルサ。
コーンチップスに付けていただきます。
爽やかな風味のサルサがチップスと良く合います。いろんな野菜の食感も楽しいし、スパイスとライムの酸味が利いていておいしい〜!
英語でクッキングするのって楽しいです!今回のように、ほかの国の料理を英語で教えてもらうのも良いですが、日本の料理をほかの国の人に英語で紹介してみるのも楽しそう!
ちなみに今回は火を使用していないので、出てきませんでしたが「焼く」でよく用いる英語はこちら。
ーBake ○○ over high heat(medium heat, low heat).
ベイク・○○・オーバー・ハイヒート(ミディアムヒート、ロウヒート)
訳:○○を強火(中火、弱火)で焼く。
ーBake for 10 minutes.
ベイク・フォー・テン・ミニッツ
訳:10分間焼く。
ーStir-fry ○○.
ステア-フライ・○○
訳:○○をさっと炒める。
ーFry ○○ per side until golden brown.
フライ・○○・パー・サイド・アンティル・ゴールデンブラウン
訳:○○をきつね色になるまで焼く。
料理熱に再び火が付きそうな予感!さっそくハワイ料理の本でも買って、挑戦してみようかな〜(笑)。
みなさんも「クッキング英語」をマスターして、いろんな料理に挑戦してみてくださいね!
次のページでは...
出来上がったサルサを持って、ハワイパームスBBQへ!
↓ ↓ ↓
- 1
- 2
- この記事をあとでまた
みたい場合は、
マイページにクリップ!